Tolkien Lietuva

www.tolkien.lt
Dabar yra 18 Spa 2018, 18:31

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 174 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Kitas

Kaip verstumėte/lietuvintumėte The Shire? (prieš balsuodami pasiskaitykite diskusiją!)
Valsčius 0%  0%  [ 0 ]
Šyras 23%  23%  [ 19 ]
Grafystė 69%  69%  [ 56 ]
Sritis 4%  4%  [ 3 ]
Kita (paaiškinsiu apačioje) 4%  4%  [ 3 ]
Viso balsų : 81
Autorius Žinutė
 Pranešimo tema: Opus klausimas: The Shire?
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 18:20 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
The Shire klausimas iš tiesų opus. Diskusijų būta daug (būtinai prieš balsuodami pasiskaitykite ČIA). Aišku, kad tai turi būti pavadinimas:
1) Primenantis paprasčiausią administracinį vienetą.
2) Turintis "gerai tvarkomos veiklos rajono" (district of well-ordered business) prasmę.
3) Skambantis kuo šilčiau ir mieliau.

Aš pati buvau Srities šalininkė ir šį variantą ilgai vartojau, pripratau, jis man skamba visai natūraliai. Tačiau ne visiems atrodo taip pat. Atrodo, Srityje paprasčiausiai trūksta "šilumos". Todėl aš asmeniškai balsuoju už Šyrą, kuris ir visai priimtinas pagal prasmę, ir normalus pagal skambesį.


Paskutinį kartą redagavo Starlin 17 Sau 2005, 12:03. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 18:34 
Atsijungęs
Žiedų valdovas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 09 Bal 2004, 10:36
Pranešimai: 1969
he he "Sritis" kolkas(ir tikiuosi iki galo :evil: ) tesurinko riebu nuli :twisted:


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 19:02 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Gru 2004, 22:15
Pranešimai: 133
Manyčiau, kad Šyru vadinti nėra blogai, bet gal geriau viską vadinkime lietuviškais vardais; beje šyro vardu vadinama ir žinoma arklių veislė, tad neTolkienistams gali maišyti. Mano nuomonė.

_________________
Tuf Tuf Club


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 19:14 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8362
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Reikia tikėtis, kad pats natūraliausias ir paprasčiausias vertimas (o juk būtent vertimus, o ne lietuvinimus propaguoja mūsų vertėjos) laimės :)
P.S. kas nesuprato, tai balsavau už 'Grafystę'.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 20:14 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Natūraliausias tai jau tikrai ne. Nematau nieko natūralaus, kai iškraipoma ne tik Anglijos geografinė/administracinė sistema, bet ir Tolkino pasaulis.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 20:21 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8362
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Iš kitos pusės, nematau nieko natūralaus, kai į būsimąjį grynai lietuvišką vertimą (kur norima versti ne tik angliškus ir anglui suprantamus žodžius, pvz Meris-Džiugas ir pan., bet net ir kvenjiškus ar sindiškus) žadama įkišti visiškai nelietuvišką, bendrinėje kalboje neegzistuojantį žodį Šyras, nors jau yra tvarkingas originalaus žodžio 'Shire' vertimas.
Ar būtina kurti naujadarus visur, kur tik įmanoma? :wink:

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 20:25 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Jis nėra "tvarkingas" vien dėl to, kad Shire valdos Anglijoje niekada nesutapo su konkrečių grafų valdomis, todėl grafai čia absoliučiai niekuo dėti. Kvenijiškų žodžių niekas nesiruošia versti, kaip ir Merio. IMNSHO idealiausias variantas - tam tikrais atvejais įmesti paaiškinimą. Pavyzdžiui prie Šyro atkreipti dėmesį į žodžio reikšmę ir vertimo sunkumus, o prie Merio ir Semžinio - į žodžių žaismą. Šyras nėra visiškas naujadaras. Kaip lietuviname Jorkshire? Jorkšyras. Jorkšyro terjeras. Dažnai girdimas sandas.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 20:36 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 11 Lie 2004, 14:44
Pranešimai: 635
Miestas: Barsukų g. 23, Hobitonas
Na, man vis tiek grafystė skamba geriausiai...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 20:43 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 21:23
Pranešimai: 581
Miestas: irštva
Suprantu, kad grafystė nėra labai tinkamas atitikmuo, bet nieko geresio nematau :?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 21:25 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Labai grubūs ir labai on-the-spot vertimai. Šiaip sau.

Cituoti:
Tai, aišku, buvo Gandalfo žymė, o senasis žmogus buvo Išminčius Gandalfas, kuris Šyre garsėjo daugiausiai dėl mokėjimo tvarkytis su ugnimis, dūmais ir šviesomis. Tikroji jo veikla buvo daug sudėtingesnė ir pavojingesnė, tačiau šyriškiai apie tai nieko nežinojo. Jiems jis tebuvo viena iš Puotos "atrakcijų". Štai kodėl hobitukai taip susijaudino.
- G - tai Galingas! - šūkavo jie, o senolis šypsojosi.
Gandalfą pažino iš išvaizdos, nors Hobitone jis pasirodydavo tik kartais ir niekada ilgam neapsistodavo; tačiau niekas (tik vyriausi iš vyriausiųjų) nebuvo matęs jo fejerverkų pasirodymo - dabar tai jau buvo legendinė praeitis.


That was Gandalf’s mark, of course, and the old man was Gandalf the Wizard, whose fame in the Shire was due mainly to his skill with fires, smokes, and lights. His real business was far more difficult and dangerous, but the Shire-folk knew nothing about it. To them he was just one of the ‘attractions’ at the Party. Hence the excitement of the hobbit-children. ‘G for Grand!’ they shouted, and the old man smiled. They knew him by sight, though he only appeared in Hobbiton occasionally and never stopped long; but neither they nor any but the oldest of their elders had seen one of his firework displays - they now belonged to the legendary past.

Cituoti:
Žinoma, jis keliautų su manimi, jeigu paprašyčiau. Tiesą pasakius, jis kartą pasisiūlė, prieš pat puotą, tačiau iš tiesų to nenori, kol kas. Aš trokštu prieš mirdamas išvysti laukinį kraštą ir Kalnus, tačiau jis vis dar įsimylėjęs Šyrą, su giriomis ir laukais, ir mažais upeliūkščiais. Čia jam turėtų būti gera. Viską, be abejo, palieku jam, išskyrus keletą paskirų daiktų. Tikiuosi, jis bus laimingas, kai pripras gyventi savarankiškai. Jau laikas jam tapti sau pačiam šeimininku.


He would come with me, of course, if I asked him. In fact he offered to once, just before the party. But he does not really want to, yet. I want to see the wild country again before I die, and the Mountains; but he is still in love with the Shire, with woods and fields and little rivers. He ought to be comfortable here. I am leaving everything to him, of course, except a few oddments. I hope he will be happy, when he gets used to being on his own. It’s time he was his own master now

Cituoti:
Jis pažvelgė į žemėlapius ir susimąstė, kas galėtų būti už jų kraštų: žemėlapiai, pagaminti Šyre, dažniausiai už jo ribų palikdavo baltus plotus. Jis pamėgo klajoti toli nuo namų ir vis dažniau vienas pats; Meris ir kiti jo draugai tai stebėjo su nerimu. Dažnai jį matydavo vaikščiojantį ir kalbinantį keistus keliautojus, kurie tuo metu pradėjo rodytis Šyre.


He looked at maps, and wondered what lay beyond their edges: maps made in the Shire showed mostly white spaces beyond its borders. He took to wandering further afield and more often by himself; and Merry and his other friends watched him anxiously. Often he was seen walking and talking with the strange wayfarers that began at this time to appear in the Shire.

Cituoti:
Jei tik galėčiau, norėčiau išsaugoti Šyrą - nors pasitaikydavo, kad laikydavau gyventojus per kvailais ir per bukais žodžiams ir manydavau, jog jiems neprošal būtų koks žemės drebėjimas ar drakonų invazija. Tačiau dabar taip nebesijaučiu. Jaučiu, kad, kol Šyras bus už manęs saugus ir malonus, klajones man bus lengviau pakelti: žinosiu, kad kažkur yra tvirta atrama, net jei jos mano pėdos niekada nebegalės paliesti.


‘I should like to save the Shire, if I could - though there have been times when I thought the inhabitants too stupid and dull for words, and have felt that an earthquake or an invasion of dragons might be good for them. But I don’t feel like that now. I feel that as long as the Shire lies behind, safe and comfortable, I shall find wandering more bearable: I shall know that somewhere there is a firm foothold, even if my feet cannot stand there again.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Sau 2005, 22:48 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Kov 2004, 15:55
Pranešimai: 1921
Miestas: agūp ilautriv
Na, aš balsavau už Šyrą. Man jis beveik tobulas, tačiau neturi vienos geros "Grafystės" savybės - "Grafystė" yra moteriškos giminės ir todėl labiau pritinka pavadinti šaliai. Lietuva, Žemaitija, Aukštaitija... viskas moteriškos giminės, tik, deja, Šyras ne.

_________________
Hrrrr


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 09:47 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Apklausos formuluotė nekorektiška. Šyras nėra vertimas. Korektiškai reikėtų klausti: "Kurį žodį mieliausiai matytumėte lietuviškame ŽV vertime"? Ir dar reikėtų įspėti: "Šiuo momentu pamirškite koncepcijas, kas ir kiek bus verčiama, o kas - lietuvinama, ir galvokite tik apie šį terminą". Man tai būtų Šyras. O geriausias vertimas man būtų Sritis.

O apklausos tokiems klausimams spręsti visai netinka. Pasikartosiu: tarkim, padarykim apklausą, kaip mano slapyvardis kirčiuojamas. Gausim ką tik nori, tik ne tikrąją trečiąją kirčiuotę (kaip "Lietuva").

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 11:25 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 04 Spa 2004, 11:19
Pranešimai: 846
Šyras, vienareikšmiškai. Kam versti tikrinį pavadinimą?(Žinau, kad 'shire' yra .uk administracinis vienetas, bet kiek dar -šyrų buvo Viduržemėj, a?) Kodėl tada Morijos neišvertė?
Kiek žinau, kai kurie tikriniai pavadinimai verčiami (Baltarusija, Juodkalnija), bet tokių mažuma, be to, net ir išversti, jie lieka unikalūs pavadinimai, o ne bendriniai žodžiai.

_________________
Mes, elfai, nesame rasistai, ir tenepamiršta šito žemesniosios rasės!
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 11:34 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Taigi sakau - reiktų prie apklausos pridėt "pamirškit koncepcijas". Ką versti ir ko neversti iš principo irgi yra kilometrinė diskusija, kuri kažkur čia guli... Mat JRRT senų senovėje parašė Guide vertėjams, kur liepė neliest elfiškų ir Old English žodžių, bet išverst dabartinius angliškus, ir Shire. Ar ketinam klausyt tų labai labai senų ir į germanų kalbas verčiantiems vertėjams skirtų patarimų - atskiras klausimas, kurį siūlau aptarti gijoje "Filosofiniai vertimo klausimai".

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 13:25 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Rgs 2004, 16:48
Pranešimai: 856
Miestas: Krokuva
"shire-horse [‹

_________________
Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 13:30 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Žemaitukas - irgi arklių veislė :wink: Juk svarbu, ką pagal ką pavadino.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 14:10 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Rgs 2004, 16:48
Pranešimai: 856
Miestas: Krokuva
:)
apylinkė?

_________________
Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.


Paskutinį kartą redagavo Ellorion 17 Sau 2005, 14:29. Iš viso redaguota 3 kartus.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 14:25 
Atsijungęs
Žiedų valdovas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 09 Bal 2004, 10:36
Pranešimai: 1969
O mai god :x
tai gal apygarda?valscius?o kad dar tiksliau?(aleliuoja sventajai ariju kalbai),tai taip ir pavadinkim-administracinis vienetas..feee!!buuu!!

bet cia zinoma yra mano nuomone :wink:
Ar Sritis atitinka Shire? Sriciu kaip ir Shir'u gali buti daug,bet Vidurzemes Shire,kaip teisingai paminejo Shlu,yra tik viena/as.
Sritis...PaveikslėlisSriti..


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 14:30 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Rgs 2004, 16:48
Pranešimai: 856
Miestas: Krokuva
iš visų pateiktų variantų tai tada Grafystė (arba jei jau netinka tai Sritis, bet tik ne Šыras)

o ko ne apylinkė? man asocijuojas su gamta
"graži mūsų Dvariškių apylinkės gamta"
:twisted:

_________________
Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.


Paskutinį kartą redagavo Ellorion 17 Sau 2005, 14:42. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 17 Sau 2005, 14:32 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 04 Geg 2004, 16:27
Pranešimai: 758
Aš už Šyrą. Manau, kad kalba šiuo atveju eina ne apie adminitracinius vienetus, todėl administracinis suskirstymas neturi lemiamos reikšmės. Juk net ir angliškai The Shire, ar ne? Beje, Grafystė irgi neblogas variantas, bet negali juk persiplėšti...


Į viršų
 Aprašymas  
 
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 174 pranešimai(ų) ]  Eiti į 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Kitas

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
POWERED_BY
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007