Tolkien Lietuva

www.tolkien.lt
Dabar yra 23 Lie 2018, 14:27

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 106 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1, 2, 3, 4, 5, 6  Kitas
Autorius Žinutė
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 22 Sau 2006, 20:32 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Labai sveika po kurio laiko sugrįžti prie jau svarstytų klausimų... Ypač, kai dabar turiu daug geresnį žodyną, Lingvo Universal.

‚High elves‘ originali Q forma – Tareldar. Q tára – lofty, tall, high, t.y. aukštas, didingas, kilnus.

Kai žodynas duoda angliškus sinonimus, juos rašau pirmiausia, verčiu atsižvelgdama į rusiškuosius variantus.
Lofty LingvoU: 1. high – labai aukštas (ne apie žmones); remote – tolimas, nutolęs; 2. возвышенный (apie idealus) – kilnus, taurus {nežinau, jei taisyklinga, ir aukštas}; 3. supercilious – išdidus, išpuikęs {šly tai patiktų}; 4. находящийся на высокой ступени (...) {aukšto laipsnio pagal dvasines savybes ar socialinę padėtį}: noble – kilnus, kilniadvasiškas; majestic, grand, superior – didingas.

Reiktų atkreipti dėmesį, kad lofty – aukštas, kai ne apie asmenis kalbama. Bet tára – lofty, tall, high. O gal ir tall dar kažką reiškia? Žiūrim:

Tall LingvoU: aukštas (ir žmogus, ir daiktas); reikšmingas; pasenusios reikšmės: didingas; narsus.
High LingvoU: aukštas; didelis; kilnus; maksimalaus ~intensyvumo; viršiausiasis...

Kuklia dabartine nuomone, „Aukštieji“ elfai ne tas asociacijas iššaukia. „Aukštas“ gali būti „puikus, žymus, garbingas, svarbus“, bet – argi tada, kai kalbama apie asmenį??? {Who was a taller hero, mwhahaha}. Dabar sakyčiau, jog ‚High Elves‘ turėtų būti arba „didingieji elfai“, arba „taurieji elfai“ {yra gi „taurieji elniai“} :D Nežinau, ar būdvardis – iš didžiosios.

‚High King‘ pagal prasmę yra „viršiausiasis karalius“, nes kitokių karalių ten irgi pilna. Tad ir siūlau versti arba taip, arba, jei ne itin gražiai skamba, „didysis karalius“. Beje, „didysis kunigaikštis“ yra ‚Grand Duke‘. Ir siūlau pasitikslinti, kaip tokiais atvejais lietuviškai rašomos didžiosios raidės – tikrai daug rečiau nei angliškai.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 22 Sau 2006, 23:45 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Rgp 2005, 12:59
Pranešimai: 132
Miestas: Edinburgh, UK
Atrodo galima rašyt didžiąsias raides. Radau, kad iš pagarbos aukštiems pareigūnams, pavadinimai rašomi didžiosiomis raidėmis. Pavyzdžiui Lietuvos Prezidentas, Lietuvos Ministras Pirmininkas. Manau, kad galima bus ir Viršiausiasis Karalius. Juk irgi aukštas pareigūnas :wink:.

_________________
<a href="http://wesnoth.org/"> Mūšis dėl Vesnoto


Paskutinį kartą redagavo Mithrandir 23 Sau 2006, 15:45. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 23 Sau 2006, 14:12 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Man vis tik gražiau skamba Didysis Karalius...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 23 Sau 2006, 17:03 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Rgp 2005, 12:59
Pranešimai: 132
Miestas: Edinburgh, UK
Dar kelių žmonių paklausiau. Jiems irgi gražiau skamba. Didysis Karalius. (Buvau pasiūlęs abu variantus). Gal ir reiktų tada šitą dėt.

_________________
<a href="http://wesnoth.org/"> Mūšis dėl Vesnoto


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Kov 2006, 23:20 
Atsijungęs
Žiedų valdovas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 09 Bal 2004, 10:36
Pranešimai: 1969
Galbut paskartosiu ir busiu neatidus,bet geriau 10 kartu paklaust,nei likt nesupratusiam.
Kodel Tulkasas,Tulkasui ir pan,jeigu Tulkas ir taip turi lietuviska galune,is esmes yra lietuviskas zodis. Siuo atveju gaunasi ne tik komiskai,bet ir kiek svetimai,sakyciau rusiskai tariant lietuviska zodi.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 27 Kov 2006, 23:25 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Man irgi mieliau būtų Tulkas, bet kodėl reikia Tulkasas, nepaaiškinsiu. Gal tegu Indraja aiškina, ji žino...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 09:00 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Kiek žinau, galūnė -as pridedams prie svetimų kamienų, nesvarbu, kuo jie baigiasi. (Šįkart kamienas baigiasi -as). Jei tai būtų svetimos, bet kiek giminingos kalbos galūnė iš balsės ir s (graikiška, lotyniška), tai ją atmestume ir prie kamiengalio pridėtume lietuvišką galūnę.

Aišku, yra įžymių neatitikimų: Atas, Portas, Aramis. Bet turbūt todėl, jog pirmąkart versta labai seniai, kai dar ir bonkės knygose būdavo aptinkamos (man daugybę kartų aiškinta, jog taisyklingai turėtų būti (kairinio kirčio vieta pajuodinta) Atosas, Portosas ir Aramisas).

O ar čia taikomas kalbų polinkis sutraukti į vieną du panašius gretimus skiemenis - neįsivaizduoju. Bijau, kad ir VLKK mažai padėtų :? Sprendžiant iš tinklalapio - taip iškart nesutraukiama.

Beje, nemanau, jog jau 1916-aisiais ar pan. JRRT žinojo, jog yra toks lietuviškas žodis. O jei žinojo - kad turėjo jį omeny čia. Labai jau migloti tokie spėjimai.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 09:59 
Atsijungęs
Ardos bamba
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:35
Pranešimai: 4087
Nepaisant to, man Tulkas irgi artimesnis, nei Tulkasas. Vien dėl to, kad antrasis variantas skamba gremėzdiškai ir nenatūraliai- nesvarbu, kad gramatiškai teisingiau. IMHO, juk grožinio kūrinio vertimas- ne tas pats, kas enciklopedijos ar vadovėlio- galima mandagiai atsiprašyti taisyklių ir trumpam padėti jas į lentyną. ;)

_________________
Kind of makes you go crazy, you know. Whacko. Really out there, CUCKOO! You bring any apples?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 10:11 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
O po to kieno nors vaikas turės porą metų klausytis, jog reikėjo kitaip? :lol:

Iš tikrųjų - reikia rasti normalų Kalbininką, kuris ne tik taisykles mokėtų, bet ir galėtų paaiškinti, kodėl jos tokios, ir kada kuri svarbesnė, ir kt. Ne sekretorę prie LKK vaizduoklio su maigykle. Gal kas gali supažindint...

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 18:14 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
Aišku, Indraja mane iškart pastatys ant žirnių, bet aš vieninteliam Tulkui padaryčiau išimtį iš taisyklės būtent su argumentu "gražiau skamba". Nesvarbu, kad turim Falasą ir Finduilasą. Ir net Teksasą... Tulkas tikrai skamba gražiau. Betgi mano balsas čia nieko nelemia :roll:


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 18:26 
Atsijungęs
Žiedų valdovas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 09 Bal 2004, 10:36
Pranešimai: 1969
paklausiu kitaip-O kodel tik Indrajos lemia? Juk pilnas Silmarilijono vertimas anksciau ar veliau isvys dienos sviesa,galbut bus isleistas. Ah,jau isivaizduoju ivadini tolkinistu zodi knygoje. 100% duodu galva nukirst,bus nepatenkintuju sudetinga konstrukcija,naujadarais ir pan.,bet net ivade bus atsikirsta,jog "pagal taisykles,JRRT norus tep reikia,bratkos,vat". Visgi,kaip Aiquen teisingai pastebejo,ne moksline enciklopedija verciat,tad Liaudies nervu vardan galimos kelios protingos isimtys.
Kas del JRRT,tai dar karta galima butu pacituoti ta vieta is jo laisku,kur jis uzsimena,jog tai lietuviska galune. pernelyg nesigilina,bet nemanau,kad budamas senoves kalbu zinovas, jis nezinojo indoeuropieciu palikuoniu kalbu. Ypac turint omeny,kad Finourgrai visai salia musu. Nezinau ar jis tokia galune pridejo siaip sau,kad butu "fancy word",bet speju,jog tam buvo kokia nors gilesne,su mitologija sietina prasme.
Sikarta kamienas baigiasi -as, taciau juk baigiasi neatsitiktinai "as",o todel,kad lietuviska galune "as" yra JAU prideta. Kam prilipinti dar viena jos klona ir iskreipti zodi?
plius zinoma dar ir skambesys. Ne tai,kad graziau skamba,o pasakyciau is kitos puses-Tulkasas skamba bjauriai ir atejuniskai. Va sitaip gaunam paradoksa,kai dogmatiskai sekdami tariamomis normomis ir taisyklemis gauname darkanti,neskambu zodi.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 19:14 
Atsijungęs
Dešimtmečio Boromiras
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2004, 19:10
Pranešimai: 2155
I agree.

_________________
Raganauju –
Saulėj garuoja džiūdamos
žolelės nuo nemigos, širdies dieglių –
žolelės, kad pavirstum vilkolakiu –
žolelės, kad prašvistų aptemę akys,
žolelės, kad aptemtų šviestos akys,
žolelės, žolelės...
ir driežai.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 19:46 
Atsijungęs
Nazgūlas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Kov 2005, 19:15
Pranešimai: 1843
Miestas: Narnia
Pasirašau po Alataro žodžiais. Sorry už neinformynutę, bet, manau, kad naudinga žinot ir liaudies nuomonę...

_________________
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 20:17 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Rgp 2005, 12:59
Pranešimai: 132
Miestas: Edinburgh, UK
Na man tai irgi „Tulkas“ skamba gražiau negu „Tulkasas“.

_________________
<a href="http://wesnoth.org/"> Mūšis dėl Vesnoto


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 21:00 
Atsijungęs
Nazgūlas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Kov 2005, 19:15
Pranešimai: 1843
Miestas: Narnia
Mithrandir, tai čia faktas, kad visiem Tulkas skambės gražiaus negu Tulkasas, bet ar tai galima leisti profesionaliame vertime. Štai kur klausimai koksai!

_________________
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Kov 2006, 22:17 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Rgp 2005, 12:59
Pranešimai: 132
Miestas: Edinburgh, UK
Na šitą aš ir pats matau, perskaitęs kitų nuomonę, tačiau kažkas norėjo „liaudies“ nuomonės.

_________________
<a href="http://wesnoth.org/"> Mūšis dėl Vesnoto


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 29 Kov 2006, 00:00 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Cituoti:
O kodel tik Indrajos lemia?
Lemia ne mano nuomonė, o taisyklių visuma, etc. Jei ateis kas labai autoritetingas ir pasakys, jog dėl grožio įprastos taisyklės galima nepaisyti - prašom. O kol ateis - laikysiuos taisyklių.

Alatarai, tas laiškas rašytas 1973... Tulkas(as) minimas jau apie 1916... Ir niekur nesu mačiusi pasakyta, jog valos vardas būtent iš to termino vertėjui pavadinti. Nesikartosiu, jog kultūristui, beje, tai ir nederėtų.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 30 Kov 2006, 12:25 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
...o kadangi šiuo metu tekstus su Tulku verčiu aš, tai aš taisyklės nesilaikysiu. Jeigu tik liaudis manęs už tai nenulinčiuos :p

P.S. Profesionalus vertimas turi pasižymėti ne tik taisyklių laikymusi, bet ir tuo, kad jį malonu skaityti.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 30 Kov 2006, 12:53 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 04 Spa 2004, 11:19
Pranešimai: 846
Prisidedu prie anti-Tulkasasas...saso frakcijos. Ir ne vien todėl, kad man skamba kaip Fantomasas ir iškart susikuria komiška asociacija. Bet faktas kaip blynas, "Tulkasas" yra labiausiai kliūvanti detalė vertime, reakcija į jį kaip tam garso efekte: skaitai gražiai, maloniai - kaip muzikos klausytumeisi, įsitraukei lyg jau, ir staiga brūūūūūūžt adata per plokštelę, ir išspiria tave velniop iš įsijautimo. :roll:

Jei kam reikia, galiu ir daugiau prie ko pasikabinėti, ale tam jau reik su tušinuku prie teksto prisėst ir atidžiau per tekstą prasišliaužt, bo Tulkasas priverčia pamiršt visas smulkmenas.

_________________
Mes, elfai, nesame rasistai, ir tenepamiršta šito žemesniosios rasės!
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 30 Kov 2006, 18:04 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
O kalbininko ar redaktoriaus rast kas nors negalėtų? Pati tikrai neturiu kompetencijos - jokios. Bet kiti čia esantys - irgi ne :?

Linkėjimai iš Atėnų 8)

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 106 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1, 2, 3, 4, 5, 6  Kitas

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
POWERED_BY
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007