Tolkien Lietuva

www.tolkien.lt
Dabar yra 23 Lie 2018, 14:22

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 115 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1, 2, 3, 4, 5, 6  Kitas
Autorius Žinutė
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 14 Bir 2006, 20:52 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2006, 16:52
Pranešimai: 117
Miestas: lietaus debesis
Nope, mano vardas ne Justina, bet reiškia 'teisinga'(žiūrėjau žodyne, kuris čia kažkur nurodytas)
tai jeigu ne teisingoji, o teisinga, iš karto keičiasi forma?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 14 Bir 2006, 23:22 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Kai yra klausimų apie vardus, į pagalbą atskuba Quenya Lapseparma.

Žiūrime pavyzdį -
Cituoti:
ADELA (f.) - Old Ger. 'noble'; *arna "royal", arta "high, lofty, *noble", thus Arne or Arte


Taigi, tikrai mano klaida. Moteriški vardai sudaromi su galūne -e, keičiančia būdvardžio -a. Anwe, visgi.

Apie įvardžiuotines būdvardžių formas bei būdvardžių aukštesnįjį laipsnį kiek žinau, JRRT nėra užsiminęs. Dėl laipsniavimo buvo išmąstyta, kad galima naudoti prielinksnį, o ne kitokią formą, o apie įvaržiuotiniškumą nieko neteko girdėti / skaityti. Taigi manau, kad forma išliktų tokia pati, ar tai būtų "teisinga", ar "teisingoji". Tiesa, epitetuose, kuriuose lietuvių kalba reikalauja įvardžiuotinio būdvardžio, kvenjoje tiesiog rašoma didžiąja raide: Elendil Voronwe - Elendilas ištikimasis.

Dėl Romenwen - vėlgi žiūrim pavyzdžių; tik kad nieko labai gerai atitinkančio nerandu. Taigi mėginu mąstyti - prieš dviejų priebalsių junginį einantis balsis sutrumpėja (savybė, sutinkama nemažoje dalyje indoeuropietiškų kalbų). Abi žodžio dalys visiškai teisingos, o ilgoji balsė pirmajame žodyje yra ne paskutiniame skiemenyje. Taigi manau, kad viskas gerai, ir sutrumpėjimo šiuo atveju neturi būti.
Taisa: berods, būsiu ne taip supratęs klausimą - klausei apie viso žodžio trumpėjimą? Nemanau, kad tai taikytina šiuo atveju, nes "nw" yra visai galima ir kvenjiškai skambanti jungtis, be to, pakankamai skirtingi garsai, kad nesinorėtų jų trumpinti. Čia jau labiau IMHO, nei aukščiau esantis variantas.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 09:34 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2006, 16:52
Pranešimai: 117
Miestas: lietaus debesis
Va čia apie mano vardą, jei ką. Daug reikšmių, tai gal galima ir kitokių žodžių parinkt? Slavic 'faith, trust'; perhaps vórima, voronda "faithful, steadfast", hence Vórime or; it also might be Sande (from sanda "true"), because the name seems to be influence by Lativ 'verus' "true" Voronde


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 09:41 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Kvenja sinonimų gausa nepasižymi, taigi turbūt šie du žodžiai ("sanda" ir "vorima") ir yra viskas, ką galima išpešti.
Voronde man visai gražiai skamba.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 09:55 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Gūglis man su duotąja citata randa vardą, kuris, kuklia nuomone, reiškia ne "teisinga", o "tikėjimas" - būtent 'faith'. Jie ten gal nelabai suprato (o gal tikrai ta lotyniška įtaka buvo, bet bent jau mokant kalbą apie įtakas minčių nekyla, tiesioginė reikšmė labai gerai matosi). Sindiškai faith - bronwe "endurance, lasting quality, faith", kvenjiškai - voronwië "endurance, lasting quality". Ne visai tas atspalvis, bet panašu.

Laiqua - klausiau, ar ten ne per daug "n", gal kurią reik numest, tarkim, paskutinę?

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 10:01 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2006, 16:52
Pranešimai: 117
Miestas: lietaus debesis
Čia tiesiog skirtingos kalbos: rusų - tikėjimas, iš lotynų, berods, - -teisinga


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 10:03 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Taigi belieka nusistatyti, kurią kalbą tėvai turėjo omeny :wink:

P.S. Ta šaknis ištikimybę ir rusiškai reiškia, bet ne su tokia galūne.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Paskutinį kartą redagavo Indraja 15 Bir 2006, 10:14. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 10:06 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2006, 16:52
Pranešimai: 117
Miestas: lietaus debesis
Puikiai žinau , kurią jie turėjo omeny :wink: , bet mano vardas turi ir tas visas kitas reikšmes, kurių tėvai nesužiūrėjo. Nors ir netyčia, vis dėlto taip yra, todėl man buvo įdomu, kaip jos kvenjiškai skamba :roll:


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 11:49 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Indraja rašė:
Laiqua - klausiau, ar ten ne per daug "n", gal kurią reik numest, tarkim, paskutinę?


Kaip jau parašiau aukščiau, IMO, nereikia nieko trumpinti. Bet to pagrįsti griežtais argumentais negaliu.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 21:54 
Atsijungęs
Baltosios Tarybos Varda
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 04 Rgs 2005, 12:24
Pranešimai: 607
Miestas: vlk...
Gerai supratau: eglė- taniquelasse in Quenya?

Taisa:fir tree/taniquelasse... :roll: Tai gal in Quenya toki vardai, kaip Ąžuolas, Eglė, Liepa neverčiami?..


Paskutinį kartą redagavo hekla 15 Bir 2006, 22:59. Iš viso redaguota 1 kartą.

Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 22:53 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Na, "taniquelasse" yra kažkokia Valinore augusių medžių rūšis. Ar tai tikrai eglės - neįsivaizduoju.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 15 Bir 2006, 23:00 
Atsijungęs
Dešimtmečio Gandalfas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Bal 2006, 12:55
Pranešimai: 454
Aš kažkada irgi buvau radusi Nevrast elvish dictionary, kad taniquelasse yra eglė, tik aš visiškai elfų kalbų neišmanau ir neįsivaizduoju, kiek tas žodynas yra rimtas ir patikimas

_________________
“I have found it is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay. Small acts of kindness and love.”
- Gandalf, The Hobbit


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 06 Lie 2006, 21:30 
Atsijungęs
Matė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 26 Gru 2005, 17:23
Pranešimai: 98
Miestas: Mano gyvenimas...
Aš nežinau, galbūt rašau ne čia. Bet niekis. Parašysiu gale ką nors gale ir į temą.

Tai va iškilo klausimas. Kaip elfiškai reikėtų pasakyti, kad esu iš Lietuvos? Kaip atrodytų visas sakinys ir ypač žodis "Lietuva". Ar geriau dabartinių šalių pavadinimų nenaudoti, kalbant elfiškai?

Praeitas klausimas ne visai į temą, ar ne? Bet turiu dar vieną klausimą (atsiprašau, aš labai daug klausinėju). Kaip elfiškai skambėtų žodis "vyšnia"? Ir kaip paskui galimėtų jo galūnę pakeisti, kad gautųsi "vyšnė"? Nors ne, gal nereikėtų galūnės keisti...

Na va, tiek klausimų. Jeigu ne į temą, trinkit!

_________________
Gyvenimas yra galimybė - pasinaudok ja,
Gyvenimas yra grožis - žavėkis juo,
Gyvenimas yra svajonė - įgyvendink jį,
Gyvenimas yra turtas - saugok jį,
Gyvenimas yra meilė - mylėk jį,
Gyvenimas yra pažadas - ištesėk jį,
Gyvenimas yra nuotykis - leiskis į jį,
Gyvenimas yra laimė - įvertink jį,
Gyvenimas yra gyvenimas - apgink jį.
(Motina Teresė)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 06 Lie 2006, 23:11 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
"Lietuva" - šalis, kur lyja. "Lietus" - miste, rosse, ucco. "Lyti" turbūt bus mista-; "Lietuva" - Mistador (Lijimo šalis) arba Dor-Mistion (Šalis-lietų).

O dėl darinio "iš kažkur" tai jau nebeatsimenu gramatikos - kažkuris linksnis, lygtai abliatyvas, būtent tam ir naudojamas, bet galūnės nepamenu.

"Vyšnia" (uoga) - pio;
"Vyšnia" (medis) - aipio;

Atitinkamas moteriškas vardas - Pia, Aipia.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 06 Lie 2006, 23:18 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Šis 3d pažeidimas turi pateisinimą - taisyti žinutės neleidžia net ir nededant jokių nuorodų.

Dėl darinio "iš kažkur" - abliatyvo linksnis, galūnė -(e)llo. Mistadorello, Dor-Mistionello.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 06 Lie 2006, 23:25 
Atsijungęs
preciousss
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Vas 2004, 12:48
Pranešimai: 7148
Miestas: London
IMO gali būti ir fonetinis pritaikymas: Lietuva, tarsis tik truputį kitaip... Lietuvallo? Gali būt ir Litauwen (?)...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 07 Lie 2006, 12:14 
Atsijungęs
Matė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 26 Gru 2005, 17:23
Pranešimai: 98
Miestas: Mano gyvenimas...
Lietuvallo? Mistaldor? Man asmeniškai labiau patinka Mistaldor.
Mistadorello. O kuris skiemuo kirčiuojamas? MistadOrello?

Pia, Aipia. Mano slapyvardis turbūt Pia būtų. Labai gražus žodis.

_________________
Gyvenimas yra galimybė - pasinaudok ja,
Gyvenimas yra grožis - žavėkis juo,
Gyvenimas yra svajonė - įgyvendink jį,
Gyvenimas yra turtas - saugok jį,
Gyvenimas yra meilė - mylėk jį,
Gyvenimas yra pažadas - ištesėk jį,
Gyvenimas yra nuotykis - leiskis į jį,
Gyvenimas yra laimė - įvertink jį,
Gyvenimas yra gyvenimas - apgink jį.
(Motina Teresė)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 07 Lie 2006, 12:15 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Kirčiuojamas priešpaskutinis skiemuo - MistadorEllo.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 07 Lie 2006, 12:19 
Atsijungęs
Matė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 26 Gru 2005, 17:23
Pranešimai: 98
Miestas: Mano gyvenimas...
MistardorEllo... Man kažkuo panašu į itališką žodį, bet šiaip aš nemoku itališkai, tai nežinau nieko tikslaus.

Labai labai dėkoju už pagalbą. Bet gali būti, kad dar klausimų iškils, tai kreipsiuos. O pasirodo, ir į temą pataikiau.

Beje, Aipia... Kaip taisyklingai ištarti ir ką kirčiuoti?

_________________
Gyvenimas yra galimybė - pasinaudok ja,
Gyvenimas yra grožis - žavėkis juo,
Gyvenimas yra svajonė - įgyvendink jį,
Gyvenimas yra turtas - saugok jį,
Gyvenimas yra meilė - mylėk jį,
Gyvenimas yra pažadas - ištesėk jį,
Gyvenimas yra nuotykis - leiskis į jį,
Gyvenimas yra laimė - įvertink jį,
Gyvenimas yra gyvenimas - apgink jį.
(Motina Teresė)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 07 Lie 2006, 12:21 
Atsijungęs
Nazgūlas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Kov 2005, 19:15
Pranešimai: 1843
Miestas: Narnia
Elfų kalbose nėra dvibalsių dėl to du balsius esančius vieną po kito reikia tarti atskirai. Kažkaip taip A-i-pi-o, Ajipijo. Ir kirčiuojamas turėtų būti antras nuo galo skiemuo. aIpio. Tiesa, Laiq?

_________________
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 115 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1, 2, 3, 4, 5, 6  Kitas

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
POWERED_BY
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007