Vertimai į elfų kalbas

Tanor Quettaron: J.R.R.Tolkien'o sukurtos kalbos ir Tolkien'o kūrinių vertimai.
BUTTON_POST_REPLY
Žinutė
Autorius
Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#1 Standartinė Alatar » 31 Geg 2004, 17:17

Aš kažkada berods ir klausiau tokio vieno klausimėlio,bet nepamenu kas ir kaip atsakė,tuo labiau,jog čia Tolkienitiškesnis forumas..taigi:
Ar galimas toksai žodis Calaserea?
Ypač dėl galūnės...paždodžiui ramioji šviesa(spindėjimas),bet iš žodžio ramus pabandom padaryti vardą... :roll: na nesvarbu,bet ar galimas toksai elfiškas žodis patsai?

Vartotojo avataras
Coranar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1138
UžsiregistravoCOLON 17 Bal 2004, 23:43
MiestasCOLON http://diary.ru/~ya-coranar/

#2 Standartinė Coranar » 31 Geg 2004, 17:36

Tu šito klausei dar skaityta.lt.O ar knygoj nėra kažko panašaus-Kalaciryjos deimantai..
Po šiuo dangumi gimsta labai mažai būtybių, kurių norai turi kokią nors reikšmę.

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#3 Standartinė Starlin » 31 Geg 2004, 17:53

Kaip sudėtinis žodis, manau, galimas: daug tokių naujadarų prikurta. Tačiau iš kur ištraukei žodį serea? :roll: Žinau tik sére - taika. Ar tikrai jis yra žodynuose?

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#4 Standartinė Alatar » 31 Geg 2004, 18:03

būtent dėl to žodžio galūnės ir noriu klaust..ar tokia įmanoma :?: ..jis reiškia ne tik taiką bet ir ramybę..o nuo ždžio "ramybė" galima išvesti gražų Lietuvišką vardą.... :roll: bet juk nesakysi Calasere kaipo vardą,reikia kažkokios galūnės,bet ar ta galūnė pernelyg nesikerta su taisyklėm ir ar nedarkymas tai yra? aš šiaip pats būčiau didžiai skeptiškai nusiteikęs,bet skambesys ir reikšmė man užgožia taisyklingumo reikšmę tad....

Vartotojo avataras
smeli
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 2162
UžsiregistravoCOLON 29 Kov 2004, 13:06
MiestasCOLON Vilnius

#5 Standartinė smeli » 01 Bir 2004, 13:37

kaip elfiskai butu "shikinykas"???
ROTW - Return of The Warlord

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#6 Standartinė Starlin » 01 Bir 2004, 15:04

Na, pasižvalgius po Quenya Lapseparma, atrodo, kad vyriški vardai dažniausiai baigiasi -o arba -n. Kaip būdvardžio galūnė -ea yra galima. Pvz. mano vardas Elvea reiškia "star-like" ir padarytas iš šaknies EL- ("elen" - žvaigždė), dalelytės "ve" ("as, like"). Taigi čia pridėta -a, kad būtų sudarytas toks maždaug būdvardinis daiktavardis. Bet šitas vardas moteriškas. Man atrodo, kad vyriškas variantas būtų Calasereo, kad ir kokios ryškios būtų ispanų kalbos asociacijos.

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#7 Standartinė Alatar » 01 Bir 2004, 16:12

:lol: :lol:
Aš juk ne sau...moteriškas vardas-Claserea..nors tai tiesą sakant nėra net vardas o apibūdinimas- the radiance of Raminta :wink: ,that's what it should mean...bet kaip matau tai visgi įmanoma-dėkui 8)

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#8 Standartinė Indraja » 01 Bir 2004, 16:28

Pagaliau pranešei, ką verti. Vardas jau išverstas:
IRENE (f.) - Greek 'peace'; sére "peace", thus Sére itself or Série.
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#9 Standartinė Starlin » 05 Rgs 2004, 18:01


Perkelta iš "Eldar ar Elendilli"

Elorion Posted: penktadienis rugsėjo 03, 2004 1:36 pm

aš čia gal ir ne į tema paklausiu, bet nežinojau kur daugiau galėčiau parašyt...

kaip būtų kvenjiškai "svajonių" (kilm. linksnis)
aš lyg ir išsiverčiau, bet nežinau ar teisingai ...
pagal mane jei svajonė yra "lor" tai svajonių gal "lorion"?
teisingai?

o galetų būt toks vardas kaip "elorion"? (el - žvaigždė, lorion - sapnų, svajonių)


Elfhild Posted: penktadienis rugsėjo 03, 2004 9:27 pm

Nelabai nusimanau vardų ir šiaip sudurtinių žodžių sudaryme, bet pabandysiu...

"lorion", rodos, visai teisinga. Tačiau "žvaigždė" tikrai ne "el", o "elen" (nebent bandei trumpinti?).
O kai pabandom sujungti, iš pradžių išeina nesąmoningas elen-lorion. nesu tikra, bet "nl" turėtų asimiliuotis, todėl išeitų "elellorion". kadangi skamba griozdiškai, o vardui turbūt nelabai svarbu, ar ten žodis teisingas, ar ne, galima imti ir išmesti pirmą skiemenį. lieka "ellorion"
Taigi tas pats, tik su dviguba "l".
Tačiau čia toks labai laisvas darinys.

Svarbu, vardas gražus


êl - pirmykštės elfų kalbos žodis, reiškiantis žvaigždę, iš jo ir kilo elen, gil, todėl nematau didelės problemos. Elorion, mano manymu, labai šaunus vardas!

TAISA: o vis tik turėtų būti dvi L :?

Vartotojo avataras
Ellorion
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 856
UžsiregistravoCOLON 06 Rgs 2004, 16:48
MiestasCOLON Krokuva

#10 Standartinė Ellorion » 21 Rgs 2004, 18:59

ka reiškia aiya?

(čia iš aiya elenion ancalima)
[size=84][b]Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.[/b][/size]

Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#11 Standartinė Laiqualasse » 21 Rgs 2004, 19:28

Angliškas vertimas pakankamai tiesioginis - 'hail'. Bet vat su lietuvišku tai ir nežinia, kaip geriausia išversti. Bet, IMO, arčiausiai tiesos būtų 'šlovė'.
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#12 Standartinė Alatar » 21 Rgs 2004, 20:42

"Buk pasveikintas"..tiesa grandioziskai ir senoviskai atrodo,bet rodos teip,ar ne..? :roll:

Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#13 Standartinė Laiqualasse » 21 Rgs 2004, 20:53

O gal ir taip. Tik kad, kiek suprantu, 'hail' gali būti vartojamas ir nesikreipiant į asmenį, o 'būk pasveikintas' labai reikalauja kreipinio.
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Vartotojo avataras
Ellorion
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 856
UžsiregistravoCOLON 06 Rgs 2004, 16:48
MiestasCOLON Krokuva

#14 Standartinė Ellorion » 22 Rgs 2004, 16:02

o tai ką tada reikšia visa ta frazė aiya elenion ancalima?

aš visaip bandžiau verst bet kažkaip neišeina...

nerašysiu nes labai kvaili... :roll:

p.s. aš vien ir paklausiau nes nežinojau kaip hail išversti, nes žodyne daug reikšmių...
[size=84][b]Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.[/b][/size]

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#15 Standartinė Starlin » 22 Rgs 2004, 16:26

"aiya elenion ancalima" reiškia "šlovė šviesiausiai iš žvaigždžių", jeigu "aiya" verstume kaip "šlovė". Šiaip "hail" vertimas į liet.k. priklauso nuo konteksto. O gramatiškai išsišifruoja taip (regis):

elen -> pl.nom. eleni -> pl.gen. elenion
calima -> aukšč.laips. ancalima

Vartotojo avataras
Ellorion
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 856
UžsiregistravoCOLON 06 Rgs 2004, 16:48
MiestasCOLON Krokuva

#16 Standartinė Ellorion » 22 Rgs 2004, 16:28

ačiū :wink:
[size=84][b]Žengiu žingsnį ir krentu į bedugnę, nors prieš porą sekundžių ten buvo Džomolungma.[/b][/size]

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#17 Standartinė Alatar » 03 Spa 2004, 00:19

by the way...
toks paprastas zodelis,niekaip nepamenu :oops:

akis/akys........ :roll:

Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#18 Standartinė Laiqualasse » 03 Spa 2004, 09:22

vns. hen, dvs. hendu, dgs. hendi.
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#19 Standartinė Alatar » 03 Spa 2004, 22:00

aciu :wink:
o gali buti hen(du)narya?
tiksliausias lietuviskas vaiantas butu aistros(aistringos liepsnos :roll: ) akys(Jos)..taciau ar yra zodis aistra

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#20 Standartinė Starlin » 04 Spa 2004, 10:43

Nelabai supratau: nori padaryti sudurtinį žodį, reiškiantį "ugningos/aistringos akys"?

Beje, CoE, pasirodo, tolkienistams-kalbininkams yra ką veikti. Ten organizuojami net chatai Sindarin :shock: Pabandysiu kada įsipaišyti, nors mūsų laiku tikriausiai vyksta naktį.

BUTTON_POST_REPLY