Hūrino vaikai

Heru i Million: J.R.R.Tolkien'o kūryba.
Žinutė
Autorius
Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#41 Standartinė Laiqualasse » 26 Geg 2008, 19:24

Morta rašėColonAš tą nuorodą paskaičiau, ir man klausimas iškilo dėl biografijos..
Ten parašyta : "Johnas Ronaldas Reuelas Tolkienas gimė 1892 metų sausio 3 dieną Blumfonteino miestelyje Jungtinėse Amerikos Valstijose".
Aš maniau, kad Tolkinas gimė Afrikoje.. Man su geografija tikriausiai jau ne kas, ar kaip čia yra?


Su geografija blogai jiems, ne tau. Bloemfontein'as yra Pietų Afrikos Respublikoje (tuo metu tai buvo Britanijos dominija).
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#42 Standartinė Starlin » 26 Geg 2008, 22:32

Et, neatidžiai perskaičiau :) Parašiau laiškelį leidyklai, paklausiau, ar nebus pristatymo, ir ta proga dar nurodžiau klaidą "Children of Churin". Bet šitos nepastebėjau...

Vartotojo avataras
Morta
Mūvėjo Žiedą
PranešimaiCOLON 471
UžsiregistravoCOLON 20 Rgp 2007, 15:05

#43 Standartinė Morta » 26 Geg 2008, 22:34

Laiqualasse rašėColon
Su geografija blogai jiems, ne tau. Bloemfontein'as yra Pietų Afrikos Respublikoje (tuo metu tai buvo Britanijos dominija).


A, tada viskas tvarkoj man :) Jau sisimąsčiau negi J.R.R.Tolkien - amerikonas :D

Vartotojo avataras
Madara
Matė Žiedą
PranešimaiCOLON 64
UžsiregistravoCOLON 22 Bal 2008, 13:53
MiestasCOLON Sidabrinio Menulio Salis

#44 Standartinė Madara » 27 Geg 2008, 11:10

o iš kur gauti šią knygą?
Forgot myself

Vartotojo avataras
sielagaudys
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 539
UžsiregistravoCOLON 02 Lie 2007, 19:14
MiestasCOLON kartais Vilnius, kartais kitur, dažniausiai negyvenu

#45 Standartinė sielagaudys » 27 Geg 2008, 11:15

lietuviškos tai vertėtų paieškot knygynuose ;) .
Tiesa, ji dabar baisingai deficitinė prekė pasidarė, kaip supratau...

taisa:

VCUP'e 34,9 Lt
knygyne Antakalny prie Klinikų - 34,8 Lt.
Tiek ten, tiek ten dar liko.
I'm a leaf on a wind. Watch how i soar.

The planet is fine...the people are FUCKED! - George Carlin

Vartotojo avataras
Nimrodel
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 932
UžsiregistravoCOLON 12 Rgp 2007, 11:41
MiestasCOLON Pilaitė

#46 Standartinė Nimrodel » 27 Geg 2008, 22:00

Ar negalima gijos pavadinimo pakeisti į "Hurino vaikai"? Visgi knyga jau išleista, kaip ir oficialiai įsitvirtino tas pavadinimas be ū.
helou

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#47 Standartinė Indraja » 28 Geg 2008, 09:33

Khe, čia jau jo problemos, kad jis su klaida. O mano asmeninė pareiga - jos neskatinti.
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Madara
Matė Žiedą
PranešimaiCOLON 64
UžsiregistravoCOLON 22 Bal 2008, 13:53
MiestasCOLON Sidabrinio Menulio Salis

#48 Standartinė Madara » 28 Geg 2008, 13:52

o Klaipedoj tos knygos nebutu?
Forgot myself

Vartotojo avataras
le_golas
Dešimtmečio Pipinas
PranešimaiCOLON 1349
UžsiregistravoCOLON 27 Spa 2005, 23:06

#49 Standartinė le_golas » 28 Geg 2008, 14:36

Nimrodel rašėColonVisgi knyga jau išleista, kaip ir oficialiai įsitvirtino tas pavadinimas be ū.


Grafystė irgi oficialiai įsitvirtino... Šyras lives. :twisted:
What have I got in my pocket?

Vartotojo avataras
Starlin
preciousss
PranešimaiCOLON 7148
UžsiregistravoCOLON 28 Vas 2004, 12:48
MiestasCOLON London
CONTACTCOLON

#50 Standartinė Starlin » 28 Geg 2008, 19:42

What's 'oficialiai', precious?

Akropolio "Baltose lankose", regis, 35,6Lt. Padėta pačiam prieky, prie įėjimo, kaip svarbi naujiena.

Popieriaus kokybė prastesnė nei angliško leidimo, bet šiaip tai viskas atitinka. Yra gražus juodai raudonas žemėlapis, vardų ir pavadinimų rodyklė.

O "Oziriandas" ir "Tazarinanas" - čia tiesiai iš ŽV paimta? (cituoja įžangoje, užkliuvo akis)

Norėjau imt ir perskaityt dabar (va Laiqua grįš, bus proga grąžinti), ale tokia sprangi ta knyga... gal kaip nors iškankinsiu, bet nežinau... Toks įspūdis, kad ten visiškai tas pats kaip Sile, užtat ir nuobodu.

Vartotojo avataras
Nimrodel
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 932
UžsiregistravoCOLON 12 Rgp 2007, 11:41
MiestasCOLON Pilaitė

#51 Standartinė Nimrodel » 29 Geg 2008, 15:07

Forume Radau pranešimą, kad kitais metais alma littera kitais metai žada ir Silmarillion'ą lietuviškai !!!
helou

Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#52 Standartinė Laiqualasse » 29 Geg 2008, 15:44

8O 8O 8O

(Atsiprašau už neinformutę)
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#53 Standartinė Indraja » 29 Geg 2008, 19:23

Ir tas pats verčia? Chm, tad bus labai įdomu paskaityti rimtus atsiliepimus apie HV vertimo kokybę - būtent literatūriniu požiūriu, nomenklatūriniu tai ir taip viskas aišku (pati, deja, dar neskaičiau originalo, tad vertimo kol kas neskaityčiau, net jei jis būtų artimas tobulybei).
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#54 Standartinė Alatar » 30 Geg 2008, 00:07

Hūrino vaikų lietuviškai neskaičiau, angliškai teko. Žiūriu įtariai ir inkviziciškai, bet tikiuosi bent pavaryt lietuvišką variantą, jei patiks, akys neužkibs, sūnui ateičiai nupirksiu, o dėl Silo... na man tiesiog gaila mūsų vertėjų darbo, ypač jei Silo vertimas bus prastas. Laikom kumščius. O šiaip galima senu geru Tolinistišku būdu bombarduoti vertėją skambučiais naktimis :twisted:

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#55 Standartinė Indraja » 30 Geg 2008, 09:25

Na, rusai turi kokius tris Silo vertimus, o teberengia tolkinistinius konkursus "Kas geriau išvers tą ar aną ištrauką" ;) Beje, netikiu, nu netikiu, kad bus meniškiau už Starlin Ainulindalę!
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Maja
Tamsioji Magistrė
PranešimaiCOLON 1154
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 19:20
MiestasCOLON Musdaubė
CONTACTCOLON

#56 Standartinė Maja » 02 Bir 2008, 09:09

Vertimas pošlykštis. Bet pati reikalo esmė teisinga.
Šiuo atveju geriau blogas vertimas negu jokio :? Kaip supratau kas 10 minučių kas nors jei ne perka, tai bent teiraujasi apie Hu/ūrino vaikus. Ir puiku.
Reikia teirautis, reikia pirkti ir neduoti ramybės! Ir po kokių 50 metų sulauksime ne tik vertalų, bet ir vertimų.

Šiaip aš net patikėjusi nebūčiau. Pusvalandį maliausi po VCUP'o knygyną, ramiausiai sukdama pro pačiame priekyje stovintį prekystalį ir net artyn nėjau, nes originalą jau turėjau. Tai vos širdies smūgis neištiko pamačius lietuvišką antraštę. Ir tada dar nepatikėjau - gal sakau šposas koks, gal tik viršelis "rinkai adaptuotas" :twisted:
:)

Maumaz
Girdėjo apie Žiedą
PranešimaiCOLON 6
UžsiregistravoCOLON 18 Spa 2004, 08:59
MiestasCOLON Vilnius
CONTACTCOLON

#57 Standartinė Maumaz » 15 Bir 2008, 14:58

Ech, apvylėte mane :( Kaip tik perskaičiau "Hurino vaikus" (tai vis dėlto - ar tikrai kirčiuota U tiksliai atitinka lietuvišką Ū? Gal ji galėjo būti ir palikta kirčiuota? Ir dar - kaip ten su Chūrino ar Hūrinu?)
Ir tikėjausi, kad čia jau verda diskusijos apie vertimą. Nes - akivaizdu - jūs vertėjui turėsite labai daug priekaištų. Net ir aš, tik vos vos paliestas Tolkieno, jų turiu :)
O šiaip tai patiko labai. Dėdė turi genialią savybę - per pirmą puslapį skaitytoją nirte panardinti į organišką kitą laiką.

Vartotojo avataras
Alatar
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1969
UžsiregistravoCOLON 09 Bal 2004, 10:36

#58 Standartinė Alatar » 15 Bir 2008, 18:21

Įsigijau šiandieną. Kiek pavartęs išties pakraupau, bet tiesą pasakius, ne kažin ko ir tikėjausi. Daugiau galėsiu pasakyti perskaitęs šį lietuvišką vertimą, kuris gražiai dera prie beveik identiškos orginalios knygos :) O kad čia nekritikuoja, tai matyt todėl, jog daugelis dar paprasčiausiai neskaitė arba neturi laiko išsamiai "recenzijai". Nieko, ir entai kartais išsibudina ;)

shlykshtukas
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 846
UžsiregistravoCOLON 04 Spa 2004, 11:19

#59 Standartinė shlykshtukas » 16 Bir 2008, 09:07

Arba žinojo geriau ir skaitė angliškai. 8)
[size=75]Mes, elfai, nesame rasistai, ir tenepamiršta šito žemesniosios rasės! [/size]
[img]http://img.photobucket.com/albums/v605/shlykshtukas/47.gif[/img]

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#60 Standartinė Indraja » 16 Bir 2008, 09:50

Maumaz rašėColontai vis dėlto - ar tikrai kirčiuota U tiksliai atitinka lietuvišką Ū? Gal ji galėjo būti ir palikta kirčiuota? Ir dar - kaip ten su Chūrino ar Hūrinu?
Čia kiek nukryptemė, bet jau kad tai pagrindinio veikėjo vardas: "kirčiuota" JRRT sistemoje paprasčiausiai reiškia, kad ji yra ilgoji balsė.
JRRT, LotR Appendix E rašėColonLong vowels are usually marked with the 'acute accent', as in some varieties of Fëanorian script
Kiek atsimenu kažkokias senas (ir gal man tik pasivaidenusias) taisykles, jei originalo kalba balsės ilgumas yra specialiai pažymėtas, jis turėtų būti pažymėtas ir lietuviškai. Kadangi "u" reiškia tik trumpąjį garsą, ji netinka. Jei ji ir būtų palikta kirčiuota, tai reikėtų suprasti kaip dešininį kirtį, nes juk jau "esame" lietuviškoje sistemoje. Dešininis kirtis ant trumposios u yra neįmanomas (ir tik atsitiktinai šiame žodyje tikrai kirčiuotas pirmasis skiemuo). Pirmoji - "H", "Ch" ir Tolkino būtų parašyta "ch"
JRRT, LotR Appendix E rašėColonCH is only used to represent the sound heard in bach (in German or Welsh), not that in English church. <...> H standing alone with no other consonant has the sound of h in house, behold.
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

BUTTON_POST_REPLY