
O štai kas ten bus iš to, ko mes dar neskaitėme:
Chatulis (Eli Bar-Yahalom) rašėCOLONDate: Friday, 30 March 2007 23:15:56 EDT
From: Ignacio A Cuitten <iac>
To: Eli Bar-Yahalom <baryahalom>
Subject: [ENEWS] Re: Children of Hurin in the news
EBY> IAC> EBY> Both newspapers (the Israeli and the Russian) claimed the plot
EBY> IAC> EBY> is "kept tightly secret". Some of my friends wondered,
EBY> IAC> EBY> "should we tell'em?"
EBY> IAC>
EBY> IAC> I believe they mean the Westinghouse bundle stuff (Khâmat, Dor-Lómin etc.)
EBY> IAC> rather than the obvious Narn. Of course, this one is also known to the
EBY> IAC> cognoscenti, but the general public is mainly ignorant of it.
EBY>
EBY> Wait!!! Count me as part of the general public! What is the Westinghouse bundle?
A large bundle of papers, mainly from the 1960s, held together by
a Westinghouse W661 washing mashine warranty (hence the name),
containing CoH material. Apparently JRRT entertained the idea of
CoH as a commercial prequel to TH/LotR and collected all available
data from previous work in one heap. It was discovered by Taum
Santoski in the 80s and transfered to CJRT after Taum's death by
Arden Smith et al.
It contains the latest Narn manuscript (narrator is Dirhael instead of
Dirhavel/Dirhaval; Sador Labadal is a Drúadan whose native name is
Dûghân; Mîm's sack explained in association with the Nauglamîr
etc.) plus a story called Húrin in Khâmat, also titled in two different
versions as "Khûrinak Khâmattat" or "Kho engё (>taqqё)
Khûrinum en Khâmat (> Khâmattat)". This contains mainly a description of Khâmat
and Húrin dealing with the "queen" (actually sort of an elected president),
named Khîdusagwё or Shîba (the latter, of course, a linguistic pun
on Sheba, but you should get it since you're Jewish).
All of this is going to get into the published CoH except, sadly, the Khâmatic
lexicon and grammar; but these were promised to be freely available to elflingers
in a couple of years.
Mára mesta,
Ignacio