Tolkien Lietuva

www.tolkien.lt
Dabar yra 21 Rgs 2018, 01:58

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]




Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 145 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8  Kitas
Autorius Žinutė
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 22 Spa 2009, 16:51 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Daryba trukdė, nes vertime jie jau sulietuvinti. Išeitų, kad aiškinama kažkas, ko skaitytojas nė nematęs. (Aišku, idealiu atveju rodyklėje galėtų būti ir originalūs, ir sulietuvinti, ir daryba).

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 23 Spa 2009, 10:53 
Atsijungęs
Dešimtmečio Gimlis
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 15 Gru 2008, 00:24
Pranešimai: 518
Miestas: Kažkur anapus!
Neesusilaikiau nepasigyręs :)

http://www.lietuvosgamta.com/pt/


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 23 Spa 2009, 12:46 
Atsijungęs
Dešimtmečio Boromiras
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2004, 19:10
Pranešimai: 2155
Cituoti:
Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.

Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.

TAISA: na, ar kas nors jau turi lietuvišką Silą ir gali palyginti vertimą? Ar krizė visus prispaudė galutinai? :D

_________________
Raganauju –
Saulėj garuoja džiūdamos
žolelės nuo nemigos, širdies dieglių –
žolelės, kad pavirstum vilkolakiu –
žolelės, kad prašvistų aptemę akys,
žolelės, kad aptemtų šviestos akys,
žolelės, žolelės...
ir driežai.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 28 Spa 2009, 00:43 
Atsijungęs
Matė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 22 Sau 2009, 18:47
Pranešimai: 53
Miestas: Valinor
Man asmeniškai angliška versija labiau patiko :) o lietuviška šeip sau.... :? nors viršelis irgi visai nieko :)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 29 Spa 2009, 00:28 
Atsijungęs
Žiedų valdovas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 02 Kov 2004, 19:32
Pranešimai: 1883
Miestas: Vilnius
Exo, Nasmito iliustracijos - grožis! :heart:

_________________
Mergaitė Gyvatė

Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 29 Spa 2009, 09:31 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 03 Vas 2009, 13:16
Pranešimai: 123
Miestas: Vilnius (skype - zaliaskrumas)
Įsigijau ir pusę perskaičiau. Knyga labai gera, tačiau lyginti vertimų negaliu, nes neskaičiau angliškos. Šiek tiek apie vertimą - Margotų ir meistrų Feanorų nebuvo - viskas tvarkingai išversta, galima nebent prie vardų ir pavadinimų kibti, tačiau išversti tokią knygą tikrai nėra lengva, tad kritikuoti vertimo tikrai nesiruošiu.

_________________
Greitakalbių training'as - Panabagybė


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 29 Spa 2009, 09:48 
Atsijungęs
Dešimtmečio Boromiras
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 28 Bal 2004, 19:10
Pranešimai: 2155
Meistras Feanoras buvo.... kažkur įžangose. :)

_________________
Raganauju –
Saulėj garuoja džiūdamos
žolelės nuo nemigos, širdies dieglių –
žolelės, kad pavirstum vilkolakiu –
žolelės, kad prašvistų aptemę akys,
žolelės, kad aptemtų šviestos akys,
žolelės, žolelės...
ir driežai.


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 29 Spa 2009, 09:50 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 03 Vas 2009, 13:16
Pranešimai: 123
Miestas: Vilnius (skype - zaliaskrumas)
Bet pačiame kūrinyje jo titulo "meistras" kol kas nepasitaikė :D

TAISA: ko pasigedau tai daugiau žemėlapių.

_________________
Greitakalbių training'as - Panabagybė


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 31 Spa 2009, 02:37 
Atsijungęs
Dešimtmečio Gandalfas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Bal 2006, 12:55
Pranešimai: 454
Šiandien gavau „Silmariljoną“. :sm9: Dar troleibuse puoliau skaityti, nagrinėti giminės medžius ir žemėlapius. Kerai tebeveikia - grįžusią namo pasitiko labai keistas žvilgsnis ir klausimas „kas tau yra?“, nes buvau išsišiepusi iki ausų ir turbūt gerokai apspangusiom akim.

Jums leidus, pasikabinėsiu. Įpratus prie mūsų vertėjų kanono, Melianė, Laurelinas ir pan. baisiai kliūva, na, bet niekada ir nesitikėjau, kad lietuvinimas bus toks, kokio norėtumėm, taigi praleisiu. Kai kurie sprendimai keisti: Beoro titulas „vassal“ išversta „tarnas“, „Encircling Mountains” – „Žiedo kalnai“; Huanas čia vadinamas skaliku, čia vilkšuniu (juk perspėjau, kad kabinėsiuos). Kas patinka: Finduilė – nežinau, ar tokį variantą kas nors buvo siūlę, bet man baisiai patinka, toks kaip spindulėlis vardas. :) Eldalië išversta „Eldalija“, o Avariai – „nenorieji“. Užskaitau!

Poroje vietų pagalvojau, kad siužeto jis taip ir neišpainiojo, pvz., Tingolas sako apie silmarilius: „I too desire a treasure that is withheld“; vertimas: „Ir aš trokštu brangenybės, kuri iš manęs atimta“. Na, atimta, bet kodėl iš tavęs? Žodžiu, jei norėsim pasiūlyti korektūras leidyklai, darbo turėsim.

Kas svarbiausia – atmosfera, kalbėsena, kiek spėjau pajusti chaotiškai blaškydamasi po knygą, nesugadinta. Kas ir džiugina :)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Lap 2009, 21:19 
Atsijungęs
Mūvėjo Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 07 Bir 2005, 19:05
Pranešimai: 255
Miestas: Far over the misty mountains cold
Aredhel rašė:
Cituoti:
Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.

Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.


Maksimoj Bazėj po 39,99 Lt, jei kas ieško, kur pigiau :)

_________________
:arrow:


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 01 Lap 2009, 21:23 
Atsijungęs
Nazgūlė
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 17:16
Pranešimai: 5119
Miestas: Reality: Extended Edition
Mielieji-brangieji! Jei kam nors, kas skaitė ir originalą, ir vertimą, visgi atsirastų noro ir jėgų parašyti neilgą vertimo analizę (taip, ir apie lietuvinimą - kokius dėsningumus galima įžvelgti, ir apie stilių) - būtų labai šaunu! Analizė - tai ne kritika. Mat pažadėjau Rusijos tolkinistams išversti, jei toks dalykas atsiras - jiems įdomu. O pati išsamiai vertimo neskaitysiu, kol kas, deja, nedaviau sau teisės sau tą leisti.

_________________
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 08 Lap 2009, 14:31 
Atsijungęs
Girdėjo apie Žiedą

Užsiregistravo: 21 Bal 2009, 22:28
Pranešimai: 1
Miestas: Vilnius
Erendis rašė:
Aredhel rašė:
Cituoti:
Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.

Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.


Maksimoj Bazėj po 39,99 Lt, jei kas ieško, kur pigiau :)


O knygu klube - ~38 :)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 11 Lap 2009, 02:54 
Atsijungęs
Nazgūlas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Kov 2005, 19:15
Pranešimai: 1843
Miestas: Narnia
Tulkas ar Tulkasas? Vien dėl to nepirksiu knygos :D

_________________
Paveikslėlis


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 11 Lap 2009, 16:51 
Atsijungęs
Dešimtmečio Gandalfas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 06 Bal 2006, 12:55
Pranešimai: 454
Tulkas! :mrgreen:


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 11 Lap 2009, 21:15 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Bir 2009, 16:24
Pranešimai: 785
Miestas: Old Forest
prisiskaičiau aš čia jūsų peikimų ir susidariau ne kokią nuomonę apie Lietuvišką variantą, todėl nesiruošiu jo skaityt. :twisted:

Bet aš šiandien gavau originalą!!!!!!!! :supz: :supz: :sm10: :yesss: :puolam: , PAGALIAU, net rankos dreba kaip noris eit skaityt!!! :D :D 8)


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 12 Lap 2009, 03:48 
Atsijungęs
Dešimtmečio Gimlis
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 15 Gru 2008, 00:24
Pranešimai: 518
Miestas: Kažkur anapus!
Skaityti reikia ta kalba kuria tau paprasčiau ir jauti malonumą, o ne ta kuri tipo krūta... O dar geriau perskaityt abi ir turėti savo nuomonę.... ;)

P.S. Skirtumas jaučiasi tik tuomet jei esi iš tų kurie turi menininko gyslelę ar šiaip labai pastabūs, prievartauti savęs dėl to nebūtina...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 12 Lap 2009, 15:41 
Atsijungęs
Žiedo nešėjas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 01 Bir 2009, 16:24
Pranešimai: 785
Miestas: Old Forest
ne, anglų jėga, man daug maloniau skaityt originalo kalba, pajauti tą visą grožį, tą didybęs besiliejančią iš knygos :D 8) o, kad ten keleto žodžių nesupranti tai visai malonumo negadina, atvirščiai tik padidina, nes nori sužinot ką jie reiškia :D


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 12 Lap 2009, 21:23 
Atsijungęs
Matė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 22 Sau 2009, 18:47
Pranešimai: 53
Miestas: Valinor
Aš manyčiau, jog nepakenktų perskaityt originalą ir tą lietuviškąją versiją :) palyginimui...
aš Silmarillion'ą ir originalą skaičiau ir rusišką ir lietuvišką vertimus :) bet deja, prie širdies vistik originalas ;)

3D!


Tiesa, man kažkaip į akį krito tie viršeliai... tiek "Hurino vaikai", "Silmarilijonas", visos žv dalys... kodėl jie tokie niūrūs? tokių pilkų feh spalvų.... tas senesnis leidimas kur kas gražesnis..... o čia daba pilkumos, niurumos... :?


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Lap 2009, 20:41 
Atsijungęs
Melkoras Morgotas Metraštininkas
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 23 Kov 2004, 18:22
Pranešimai: 8361
Miestas: negyvenu, tai žalingas įprotis
Spėju, kad čia skonio reikalas, nes man šitie viršeliai niūrūs neatrodo. Nesakau, kad jie kokie nors linksmi, bet ir niūrumo nematau. Rimtumą - taip, bet tai, manyčiau, pritinka šioms knygoms.

_________________
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...


Į viršų
 Aprašymas  
 
 Pranešimo tema:
StandartinėParašytas: 16 Lap 2009, 21:22 
Atsijungęs
Lietė Žiedą
Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 30 Spa 2009, 00:44
Pranešimai: 113
Na, man asmeniškai kaip tik labai patiko "Silmariljono" viršelis ir bent jau mano manymu šitos iliustracijos tikrai "nesipjauna" su knygų turiniu.
Paties "Žiedų valdovo" turiu tik senesnius leidimus ir, tiesą sakant, naujųjų labai atidžiai neapžiūrinėjau. Tačiau nepasakyčiau, kad mane labai žavėtų viršelis, puošiantis mano turimą "Hobitą".:)


Į viršų
 Aprašymas  
 
Rodyti paskutinius pranešimus:  Rūšiuoti pagal  
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 145 pranešimai(ų) ]  Eiti į Ankstesnis  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8  Kitas

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 1 svečias


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite prikabinti failų šiame forume

Ieškoti:
Pereiti į:  
cron
POWERED_BY
Vertė Vilius Šumskas © 2003, 2005, 2007