Silmarillion

Heru i Million: J.R.R.Tolkien'o kūryba.
BUTTON_POST_REPLY
Žinutė
Autorius
Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#101 Standartinė Indraja » 22 Spa 2009, 16:51

Daryba trukdė, nes vertime jie jau sulietuvinti. Išeitų, kad aiškinama kažkas, ko skaitytojas nė nematęs. (Aišku, idealiu atveju rodyklėje galėtų būti ir originalūs, ir sulietuvinti, ir daryba).
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Exo
Dešimtmečio Gimlis
PranešimaiCOLON 518
UžsiregistravoCOLON 15 Gru 2008, 00:24
MiestasCOLON Kažkur anapus!
CONTACTCOLON

#102 Standartinė Exo » 23 Spa 2009, 10:53

Neesusilaikiau nepasigyręs :)

http://www.lietuvosgamta.com/pt/

Vartotojo avataras
Aredhel
Dešimtmečio Boromiras
PranešimaiCOLON 2155
UžsiregistravoCOLON 28 Bal 2004, 19:10

#103 Standartinė Aredhel » 23 Spa 2009, 12:46

Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.
Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.

TAISA: na, ar kas nors jau turi lietuvišką Silą ir gali palyginti vertimą? Ar krizė visus prispaudė galutinai? :D
Raganauju –
Saulėj garuoja džiūdamos
žolelės nuo nemigos, širdies dieglių –
žolelės, kad pavirstum vilkolakiu –
žolelės, kad prašvistų aptemę akys,
žolelės, kad aptemtų šviestos akys,
žolelės, žolelės...
ir driežai.

Vartotojo avataras
Morwena
Matė Žiedą
PranešimaiCOLON 53
UžsiregistravoCOLON 22 Sau 2009, 18:47
MiestasCOLON Valinor
CONTACTCOLON

#104 Standartinė Morwena » 28 Spa 2009, 00:43

Man asmeniškai angliška versija labiau patiko :) o lietuviška šeip sau.... :? nors viršelis irgi visai nieko :)

Vartotojo avataras
Exon
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1883
UžsiregistravoCOLON 02 Kov 2004, 19:32
MiestasCOLON Vilnius
CONTACTCOLON

#105 Standartinė Exon » 29 Spa 2009, 00:28

Exo, Nasmito iliustracijos - grožis! :heart:
Mergaitė Gyvatė

[i]Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?[/i]

Vartotojo avataras
pukisbaisuoklis
Lietė Žiedą
PranešimaiCOLON 123
UžsiregistravoCOLON 03 Vas 2009, 13:16
MiestasCOLON Vilnius (skype - zaliaskrumas)

#106 Standartinė pukisbaisuoklis » 29 Spa 2009, 09:31

Įsigijau ir pusę perskaičiau. Knyga labai gera, tačiau lyginti vertimų negaliu, nes neskaičiau angliškos. Šiek tiek apie vertimą - Margotų ir meistrų Feanorų nebuvo - viskas tvarkingai išversta, galima nebent prie vardų ir pavadinimų kibti, tačiau išversti tokią knygą tikrai nėra lengva, tad kritikuoti vertimo tikrai nesiruošiu.
Greitakalbių training'as - Panabagybė

Vartotojo avataras
Aredhel
Dešimtmečio Boromiras
PranešimaiCOLON 2155
UžsiregistravoCOLON 28 Bal 2004, 19:10

#107 Standartinė Aredhel » 29 Spa 2009, 09:48

Meistras Feanoras buvo.... kažkur įžangose. :)
Raganauju –
Saulėj garuoja džiūdamos
žolelės nuo nemigos, širdies dieglių –
žolelės, kad pavirstum vilkolakiu –
žolelės, kad prašvistų aptemę akys,
žolelės, kad aptemtų šviestos akys,
žolelės, žolelės...
ir driežai.

Vartotojo avataras
pukisbaisuoklis
Lietė Žiedą
PranešimaiCOLON 123
UžsiregistravoCOLON 03 Vas 2009, 13:16
MiestasCOLON Vilnius (skype - zaliaskrumas)

#108 Standartinė pukisbaisuoklis » 29 Spa 2009, 09:50

Bet pačiame kūrinyje jo titulo "meistras" kol kas nepasitaikė :D

TAISA: ko pasigedau tai daugiau žemėlapių.
Greitakalbių training'as - Panabagybė

Nilde
Dešimtmečio Gandalfas
PranešimaiCOLON 454
UžsiregistravoCOLON 06 Bal 2006, 12:55

#109 Standartinė Nilde » 31 Spa 2009, 02:37

Šiandien gavau „Silmariljoną“. :sm9: Dar troleibuse puoliau skaityti, nagrinėti giminės medžius ir žemėlapius. Kerai tebeveikia - grįžusią namo pasitiko labai keistas žvilgsnis ir klausimas „kas tau yra?“, nes buvau išsišiepusi iki ausų ir turbūt gerokai apspangusiom akim.

Jums leidus, pasikabinėsiu. Įpratus prie mūsų vertėjų kanono, Melianė, Laurelinas ir pan. baisiai kliūva, na, bet niekada ir nesitikėjau, kad lietuvinimas bus toks, kokio norėtumėm, taigi praleisiu. Kai kurie sprendimai keisti: Beoro titulas „vassal“ išversta „tarnas“, „Encircling Mountains” – „Žiedo kalnai“; Huanas čia vadinamas skaliku, čia vilkšuniu (juk perspėjau, kad kabinėsiuos). Kas patinka: Finduilė – nežinau, ar tokį variantą kas nors buvo siūlę, bet man baisiai patinka, toks kaip spindulėlis vardas. :) Eldalië išversta „Eldalija“, o Avariai – „nenorieji“. Užskaitau!

Poroje vietų pagalvojau, kad siužeto jis taip ir neišpainiojo, pvz., Tingolas sako apie silmarilius: „I too desire a treasure that is withheld“; vertimas: „Ir aš trokštu brangenybės, kuri iš manęs atimta“. Na, atimta, bet kodėl iš tavęs? Žodžiu, jei norėsim pasiūlyti korektūras leidyklai, darbo turėsim.

Kas svarbiausia – atmosfera, kalbėsena, kiek spėjau pajusti chaotiškai blaškydamasi po knygą, nesugadinta. Kas ir džiugina :)

Vartotojo avataras
Erendis
Mūvėjo Žiedą
PranešimaiCOLON 255
UžsiregistravoCOLON 07 Bir 2005, 19:05
MiestasCOLON Far over the misty mountains cold

#110 Standartinė Erendis » 01 Lap 2009, 21:19

Aredhel rašėCOLON
Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.
Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.
Maksimoj Bazėj po 39,99 Lt, jei kas ieško, kur pigiau :)
:arrow:

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#111 Standartinė Indraja » 01 Lap 2009, 21:23

Mielieji-brangieji! Jei kam nors, kas skaitė ir originalą, ir vertimą, visgi atsirastų noro ir jėgų parašyti neilgą vertimo analizę (taip, ir apie lietuvinimą - kokius dėsningumus galima įžvelgti, ir apie stilių) - būtų labai šaunu! Analizė - tai ne kritika. Mat pažadėjau Rusijos tolkinistams išversti, jei toks dalykas atsiras - jiems įdomu. O pati išsamiai vertimo neskaitysiu, kol kas, deja, nedaviau sau teisės sau tą leisti.
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Dragonkiller
Girdėjo apie Žiedą
PranešimaiCOLON 1
UžsiregistravoCOLON 21 Bal 2009, 22:28
MiestasCOLON Vilnius

#112 Standartinė Dragonkiller » 08 Lap 2009, 14:31

Erendis rašėCOLON
Aredhel rašėCOLON
Iš azo tinklaraščio parskrieja žinia, kad lietuvišką "Silmarillion" jau galima rasti knygynuose! Kaina 42Lt.
Vagos knygyne 45.77 Lt. Pegase greičiausiai pigiau.
Maksimoj Bazėj po 39,99 Lt, jei kas ieško, kur pigiau :)
O knygu klube - ~38 :)

Folkas
Nazgūlas
PranešimaiCOLON 1843
UžsiregistravoCOLON 01 Kov 2005, 19:15
MiestasCOLON Narnia

#113 Standartinė Folkas » 11 Lap 2009, 02:54

Tulkas ar Tulkasas? Vien dėl to nepirksiu knygos :D
[img]http://i2.photobucket.com/albums/y37/folkas/Vaipukai/veliava.gif[/img]

Nilde
Dešimtmečio Gandalfas
PranešimaiCOLON 454
UžsiregistravoCOLON 06 Bal 2006, 12:55

#114 Standartinė Nilde » 11 Lap 2009, 16:51

Tulkas! :mrgreen:

Vartotojo avataras
Bombadilas
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 785
UžsiregistravoCOLON 01 Bir 2009, 16:24
MiestasCOLON Old Forest

#115 Standartinė Bombadilas » 11 Lap 2009, 21:15

prisiskaičiau aš čia jūsų peikimų ir susidariau ne kokią nuomonę apie Lietuvišką variantą, todėl nesiruošiu jo skaityt. :twisted:

Bet aš šiandien gavau originalą!!!!!!!! :supz: :supz: :sm10: :yesss: :puolam: , PAGALIAU, net rankos dreba kaip noris eit skaityt!!! :D :D 8)

Vartotojo avataras
Exo
Dešimtmečio Gimlis
PranešimaiCOLON 518
UžsiregistravoCOLON 15 Gru 2008, 00:24
MiestasCOLON Kažkur anapus!
CONTACTCOLON

#116 Standartinė Exo » 12 Lap 2009, 03:48

Skaityti reikia ta kalba kuria tau paprasčiau ir jauti malonumą, o ne ta kuri tipo krūta... O dar geriau perskaityt abi ir turėti savo nuomonę.... ;)

P.S. Skirtumas jaučiasi tik tuomet jei esi iš tų kurie turi menininko gyslelę ar šiaip labai pastabūs, prievartauti savęs dėl to nebūtina...

Vartotojo avataras
Bombadilas
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 785
UžsiregistravoCOLON 01 Bir 2009, 16:24
MiestasCOLON Old Forest

#117 Standartinė Bombadilas » 12 Lap 2009, 15:41

ne, anglų jėga, man daug maloniau skaityt originalo kalba, pajauti tą visą grožį, tą didybęs besiliejančią iš knygos :D 8) o, kad ten keleto žodžių nesupranti tai visai malonumo negadina, atvirščiai tik padidina, nes nori sužinot ką jie reiškia :D

Vartotojo avataras
Morwena
Matė Žiedą
PranešimaiCOLON 53
UžsiregistravoCOLON 22 Sau 2009, 18:47
MiestasCOLON Valinor
CONTACTCOLON

#118 Standartinė Morwena » 12 Lap 2009, 21:23

Aš manyčiau, jog nepakenktų perskaityt originalą ir tą lietuviškąją versiją :) palyginimui...
aš Silmarillion'ą ir originalą skaičiau ir rusišką ir lietuvišką vertimus :) bet deja, prie širdies vistik originalas ;)

3D!


Tiesa, man kažkaip į akį krito tie viršeliai... tiek "Hurino vaikai", "Silmarilijonas", visos žv dalys... kodėl jie tokie niūrūs? tokių pilkų feh spalvų.... tas senesnis leidimas kur kas gražesnis..... o čia daba pilkumos, niurumos... :?

Vartotojo avataras
Laiqualasse
Melkoras Morgotas Metraštininkas
PranešimaiCOLON 8362
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 18:22
MiestasCOLON negyvenu, tai žalingas įprotis
CONTACTCOLON

#119 Standartinė Laiqualasse » 16 Lap 2009, 20:41

Spėju, kad čia skonio reikalas, nes man šitie viršeliai niūrūs neatrodo. Nesakau, kad jie kokie nors linksmi, bet ir niūrumo nematau. Rimtumą - taip, bet tai, manyčiau, pritinka šioms knygoms.
And the strings crescendo like the sunrise in the sky
The percussion section thunders like the storm clouds in their wonder up on high
The brass is roaring like the mighty ocean’s tide
Creation is music, and music is creation

Nai i cala Eruo siluva tielyasse...

Vartotojo avataras
Acta est fabula
Lietė Žiedą
PranešimaiCOLON 113
UžsiregistravoCOLON 30 Spa 2009, 00:44

#120 Standartinė Acta est fabula » 16 Lap 2009, 21:22

Na, man asmeniškai kaip tik labai patiko "Silmariljono" viršelis ir bent jau mano manymu šitos iliustracijos tikrai "nesipjauna" su knygų turiniu.
Paties "Žiedų valdovo" turiu tik senesnius leidimus ir, tiesą sakant, naujųjų labai atidžiai neapžiūrinėjau. Tačiau nepasakyčiau, kad mane labai žavėtų viršelis, puošiantis mano turimą "Hobitą".:)

BUTTON_POST_REPLY