Animacija

Ramar aldaron: kinas.
BUTTON_POST_REPLY
Žinutė
Autorius
Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#81 Standartinė Senasis Gollumas » 10 Geg 2004, 20:19

Taip, LRT tikrai gerai dubliuodavo filmukus. Pvz. Šurnos įgarsintas Mikė Pūkuotukas -ne prastesnis nei originalas. Arba, berods Strazdūnaitės Skruzdėlytė Tauškalytė. Ir išvis - dubliuotas (su sąlyga, jei gerai) filmas daug maloniau žiūrisi, nei vieno žmogaus įkalbėtas vertimas ant originalaus texto. Ypač, jei garsistai nepakankamai "prigesina" filmo garsą. Aišku, tai lengviau. Bet tik viena bėda: gerų texto skaitytojų Lietuvos televizijose mažoka. Na gal tik LNK Zemkauskas pakankamai tiksliai perduoda ne tik tekstą, bet ir slengą. Na tai jau atskira tema, nes slengo, kaipo tokio Lietuvoje ir nėra. Turiu galvoje - vieningo slengo, nes ta vadinamoji "gatvės kalba" skirtinguose miestuose skiriasi kaip diena nuo nakties.
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Vartotojo avataras
Edelweiss
Girdėjo apie Žiedą
PranešimaiCOLON 28
UžsiregistravoCOLON 06 Geg 2004, 20:07
MiestasCOLON Vilniava:)

#82 Standartinė Edelweiss » 10 Geg 2004, 20:35

Taip taip :!: Pritariu visom keturiom kojom :D Ir ypač dėl Zemkausko. Jo įgarsintus filmus visuomet smagu žiūrėt. Net nepalyginsi, kai ir už moteris, ir už vyrus ekrane dudena tas pats nuobodus balsas :( Išvis būna juokinga, kai nepataiko..
O dėl verstinių filmukų, tai mane veža perrašytos dainelės - Mikės Pūkuotuko 'arijos' tiesiog nemirtingos :lol: ...Aš mažas debesėlis, visai aš ne lokys.... :D Ech

woodberry
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 581
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 21:23
MiestasCOLON irštva
CONTACTCOLON

#83 Standartinė woodberry » 10 Geg 2004, 22:58

Aha, būna tokių netikslių vertimų. Pvz.: Malholando kelyje žodį "Kangaroo" išvertė į "bokseris" :D Beveik tas pats...

Vartotojo avataras
Miriel Serinde
Lietė Žiedą
PranešimaiCOLON 185
UžsiregistravoCOLON 10 Geg 2004, 11:50

#84 Standartinė Miriel Serinde » 11 Geg 2004, 09:27

Senasis Gollumas rašėCOLONTaip, LRT tikrai gerai dubliuodavo filmukus. Pvz. Šurnos įgarsintas Mikė Pūkuotukas -ne prastesnis nei originalas. Arba, berods Strazdūnaitės Skruzdėlytė Tauškalytė. Ir išvis - dubliuotas (su sąlyga, jei gerai) filmas daug maloniau žiūrisi, nei vieno žmogaus įkalbėtas vertimas ant originalaus texto.
Deja, su muzika jiems ne taip sekėsi. Senuose animaciniuose filmuose labai dažnai 'uždėtinė' muzika gerokai pykstasi su originalu. Ypač kvailai ir ausiai nemaloniai skamba taip LRT vienu metu mėgtos kone modernistinės grėsmingos fortepiono melodijos. Užtenka prisiminti "Poną Milijoną". :?

Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#85 Standartinė Senasis Gollumas » 11 Geg 2004, 12:59

Dėl dubliavimo. Yra du variantai. Kai filmo garso takelis perdaromas visai: ir textas, ir muzika ir fininiai garsai. Tai padaryti gerai - sunkus darbas. Daug lengviau, kai filmas gaunamas "-1" formate. T.y. kai jame kalba išskirta į atskirą takelį (dabar dauguma filmų tokie). Bet, deja, einama lengviausiu keliu. Juolab, kad mokėti už paskaitymą "ant viršaus" reikia nedaug. O ir laiko tai atima gerokai mažiau. Titravimas - irgi ne išeitis. Beskaitydamas nematai kas vyksta ekrane (nebent gali vieną akį sufokusuoti į titrus, o kitą į vaizdelį). Gerai, kai žiūri filmus gerai suprantama kalba. Juolab, kad ir vertėjai nevisada pataiko tiksliai išversit frazę.
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Vartotojo avataras
Miriel Serinde
Lietė Žiedą
PranešimaiCOLON 185
UžsiregistravoCOLON 10 Geg 2004, 11:50

#86 Standartinė Miriel Serinde » 11 Geg 2004, 13:02

Tuo labiau, kad kai kurie išsireiškimai praktiškai neišverčiami. Dažnai viską mintyse tenka vėl išsiversti į originalo kalbą, idant suvoktum, kas norėta pasakyti.

Vartotojo avataras
Toma
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 758
UžsiregistravoCOLON 04 Geg 2004, 16:27

#87 Standartinė Toma » 11 Geg 2004, 13:43

Labai dideli nusivylima patyriau, kai norejau paziureti Skraidanti laiva (gana neseniai rode LRT). Jau vien del to multiko garso takelio. Ten super daineles! Taciau teko klausyti vertima ir filmuko zavesio nebeliko. Iki pabaigos net ir nepaziurejau. Cia turbut del to, kad dabar vaikai nebeikerta rusu kalbos, o kazkaip reikia perteikti, apie ka kalba... Geriau jau titrai butu buve.

Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#88 Standartinė Senasis Gollumas » 11 Geg 2004, 15:12

Ne vien multikuose būna ta problema. Parsipūčiau iš FTP komediją "Up in smoke" Atominis filmas, išverstas ir įgarsintas Goblino. Bet kai ant originalaus roc'n roll eina vertimas :shock: :shock: :shock: :shock:
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Maja
Tamsioji Magistrė
PranešimaiCOLON 1154
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 19:20
MiestasCOLON Musdaubė
CONTACTCOLON

#89 Standartinė Maja » 11 Geg 2004, 19:13

Per TV kaip tik rodo Katiną, kuris mėgo vaikščioti vienas :D Patinka man tas katinėlis :wink: Sąjungoje su tokiu ir jokio vyro nereiktų :lol:
:)

Vartotojo avataras
Gutruna
Matė Žiedą
PranešimaiCOLON 59
UžsiregistravoCOLON 26 Kov 2004, 21:12
CONTACTCOLON

#90 Standartinė Gutruna » 14 Geg 2004, 22:46

Man iš senų rusiškų tai nepatikdavo tik vienas. Tiksliai neatsimenu, tik žinau, kad apie kaktusus kažkas... Dar Liolekas su Boliaku labai faini, nors ir lenkiški, turbūt irgi matėt :P
Suplanuok buti spontaniskas.

Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#91 Standartinė Senasis Gollumas » 15 Geg 2004, 10:50

O kažkodėl niekas neatsimena lietuviško filmuko "Baubas".
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Maja
Tamsioji Magistrė
PranešimaiCOLON 1154
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 19:20
MiestasCOLON Musdaubė
CONTACTCOLON

#92 Standartinė Maja » 15 Geg 2004, 11:31

Atsimena :D Tik jo vis neparodo. Arba rodė kaip tik tada, kai niekas iš mūsų nematė. Drįstu spėti, kad šis šedevras gerokai perspjauna Monstrų biurą, kurio taip ir nepasižiūrėjau (bet mačiau keletą ištraukų, todėl komentuoju ne taip jau aklai) :wink:
:)

Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#93 Standartinė Senasis Gollumas » 15 Geg 2004, 12:29

Beje, Bereznickas sukūrė ne tik "Baubą". O "Monsters Inc." - mano migdomasis filmas. Jis taip raminančiai veikia prieš miegą. Ir ne todėl, kad nuobodus, bet kad nuteikia getriams sapnams.
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#94 Standartinė Indraja » 15 Geg 2004, 13:46

"Baubas" geras, mokykloj iki pat baigimo per pertraukas dainelę iš jo dainuodavom :)
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Senasis Gollumas
Žiedų valdovas
PranešimaiCOLON 1618
UžsiregistravoCOLON 15 Bal 2004, 20:15
MiestasCOLON vis ten pat
CONTACTCOLON

#95 Standartinė Senasis Gollumas » 22 Geg 2004, 10:49

Šį rytą, pabudęs, netyčiom pamačiau per LNK animacinio "Žmogaus - voro" serija. Siužetas, aišku, tupas, bet animacija padaryta tvarkingai: visi planai juda (be trūkčiojimų), nupiešta gerai. Vis dėl to animacija dar ne visa tokia kaip japonų "Šyrpotriebas". Aš nekalbu apie pilnametražinius filmus. Pažiūrėjus juos, tikrai galima pasakyti daug gerų žožių apie kūrėjus. Įdomu, koks bus relamuojamasis "Legenda apie riterį" (ar kaip ten). Reklamoje skaičiau, kad filmas kurtas tris metus.
- Пап, а Лукьяненко существует ?
- Нет, сынок, это фантастика.

Targus
Girdėjo apie Žiedą
PranešimaiCOLON 9
UžsiregistravoCOLON 28 Geg 2004, 18:40
MiestasCOLON Vilnius, Naujasis khazad dumas

#96 Standartinė Targus » 27 Bir 2004, 13:51

Zhmogaus-voro siuzhetas tikrai tupas, bet per Fox Kids tikrai nebloga varianta rode. :? :!:
Khazad dumas tai yra vieta kur susitinka blogis ir geris.

Tror
Mūvėjo Žiedą +
PranešimaiCOLON 280
UžsiregistravoCOLON 24 Kov 2004, 19:38
MiestasCOLON Priešų šešėliai

#97 Standartinė Tror » 27 Bir 2004, 15:32

Jus pazhiurekit koks siuzetas per TV3. Viena serija-nezhiuri kanalo svaite :lol: :lol:
Tūkstančiaias nematomų siūlų slėgia tave pasaulis. Perkirsi vieną-nusikaltėlis. Dešimt-pasmerktas miriop. Visas-Dievas.

Indraja
Nazgūlė
PranešimaiCOLON 5119
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 17:16
MiestasCOLON Reality: Extended Edition
CONTACTCOLON

#98 Standartinė Indraja » 03 Lie 2004, 20:40

Nagi, o „X“ – irgi blogas „šyrpotrebas“? (Filmo nemačiau, bet sako, jis prastesnis už serialą). Pažiūrėjau trečdalį serijų per VIVA (deja, paskutinį, ir, deja, nepamatysiu finalo) su vokišku garsu (tik pirma internete paskaičiau, apie ką ten :) ) ir niekalu tikrai nevadinčiau. Serialas skirtas paaugliams, kraujo – pakakamai, bet ne per daug. Graži, mitologiška fentezi su krūva tarpasmeninių santykių ir psichologinių aspektų. Nupiešta gana gerai, judesiai beveik natūralūs, trūkčiojimo nėra. Aišku, dauguma kadrų statiški (tai – anime tradicija), bet argi ne gražu, kai beveik nejudantis vaizdas perteikia itin intensyvų veiksmą ir judesį? Sakyčiau, mūsų televizijos vietoj vaikams per žiauraus, o suaugusiems per kvailo „Helsingo“ galėtų parodyti šį serialą (su jokiais „Samurajais X“ jis nieko bendra neturi), ir galėtų neužkabinti S dėl to japonų laikomo gražiu kraujo...
Nai tulya elenelya le
Artanna tienen

Arthoron-Volochonskij-BG

Vartotojo avataras
Darla_Jr
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 635
UžsiregistravoCOLON 11 Lie 2004, 14:44
MiestasCOLON Barsukų g. 23, Hobitonas
CONTACTCOLON

#99 Standartinė Darla_Jr » 24 Lie 2004, 13:15

Man "X" yra geriausias anime serialas, nors mačiau tik truputį per VIVA.Apie "Hellsing" to nepasakyčiau.Ten per daug kraujo, šlykštūs veikėjai, negraži visuma ir šiaip kvailas filmukas.Bet girdėjau, kad per LNK, kai baigsis "Hellsing", rodys "X".Čia jau geriau.Tik kodėl naktį ir su S ženkliuku? :evil: Geriau rodytų X vietoj visokių Digimonų Pigimonų ir kitokių -monų, nes dabar visai jokių animacinių serialų nebežiūriu." Žmogus voras" manęs irgi nežavi, vaidybinis filmas geresnis.

Labiausiai man patinka "Geroji animacija", rodoma per LTV.Puikūs įgarsinimai, laiko išbandyti filmukai.Tik naujesnius įgarsino jau vienas diktorius.Nuostabu, kai kiekvienas veikėjas turi skirtingą balsą, charakterizuojantį jį.Oi būdavo laikai...Dabar beveik bet kas garsina animaciją ir filmus, kartais sunku net suprast, ką sako.Ypač per Balticum Tv. :shock:

Nusivyliau tiek reklamuotais "Šihiros nuotykiais", rodytais per tv, nes įgarsinimas buvo šlykštus, net nesinorėjo žiūrėti, taigi išjungiau.Geriau jau būtų naudoję lietuviškus subtitrus ir palikę originalų japonišką įgarsinimą.

woodberry
Žiedo nešėjas
PranešimaiCOLON 581
UžsiregistravoCOLON 23 Kov 2004, 21:23
MiestasCOLON irštva
CONTACTCOLON

#100 Standartinė woodberry » 24 Lie 2004, 21:38

Įsiutau, sužinojusi, kad jau neberodo Simpsonų :evil: Jei jų apskritai vėl nepradės rodyti, tai...

BUTTON_POST_REPLY